DAYDREAMING:
Il titolo viene da una canzone dei Paramore . Significa fantasticare, sognare giorni fantastici. Ogni singolo capello in ogni sua singola tappa simboleggiano i miei desideri.
Tanta gente al museo mi ha augurato di realizzarli tutti. Alle volte, però, è meglio non sperare o avere delle aspettative se non si vogliono troppe delusioni. La speranza c'è ma si vede e non si vede.
TRADUZIONE DAYDREAMING
Vivere in una città di persone insonni
tutti conoscono i limiti e non andranno mai oltre le regole
perchè sono fuori di testa.
Voglio uscire e costruire la mia casa in una via
dove la realtà non è molto diversa dai miei sogni
un sogno è tutto quel che ho.
Sogno ad occhi aperti, sogno ad occhi aperti tutto il tempo
Sogno ad occhi aperti, sogno ad occhi aperti la notte
Sogno ad occhi aperti, sogno ad occhi aperti tutto il tempo
Sogno ad occhi aperti, sogno ad occhi aperti la notte
e sto bene
Scivolano le ore come la lancetta più corta dell’orologio
appeso sul muro di una scuola, da qualche parte
Aspettiamo la campanella
e sognamo di posti lontani.
Non è che dimenticherei da dove vengo
è solo che non voglio stare più qui
Non è abbastanza (stiamo vivendo solo a metà)
Me ne andrò (stiamo vivendo solo a metà)
dove va il resto dei sognatori (stiamo vivendo solo a metà)
Dove va il resto dei sognatori
Sogno ad occhi aperti, sogno ad occhi aperti tutto il tempo
(sognare va bene)
Sogno ad occhi aperti, sogno ad occhi aperti la notte
E sto bene
Sogno ad occhi aperti, sogno ad occhi aperti tutto il tempo
Sognatori, eravamo vivi solo a metà
ma ora sto bene
sto bene
sto bene
LAST HOPE:
Come altri lavori, anche questo titolo proviene da una canzone dei Paramore. L'ultima speranza che si difende dall'oscurità che gli cade addosso. L'ultima scintilla rimasta.
TRADUZIONE LAST HOPE::
Non conosco ancora me stessa appieno
E pensavo che sarei stata felice (per adesso)
Ma più provo ad esserlo più realizzo
Che devo perdere il controllo
Devo lasciar che accada
Lasciar che accada
Devo lasciar che accada, lasciar che accada
E' solo una scintilla
Ma è abbastanza per farmi andare avanti
E quando fuori è buio
E non c’è nessuno intorno, continua a brillare
Tutte le notti faccio del mio meglio per sognare
Che il domani renda tutto migliore
Mi sveglio e la realtà è fredda
Nulla è cambiato
Ma accadrà
Devo lasciar che accada
E' solo una scintilla
Ma è abbastanza per farmi andare avanti
E quando fuori è buio
E non c’è nessuno intorno, continua a brillare
E' solo una scintilla
Ma è abbastanza per farmi andare avanti
E quando fuori è buio
E non c’è nessuno intorno, continua a brillare
E il sale in queste ferite non brucia più come una volta
Non è che non senta più dolore
E' solo che non ho più paura di farmi male e soffrire
Tutto il sangue in queste vene non pompa meno di quanto abbia mai fatto
Ed è questa la speranza che ho
L’unica cosa che so e che mi sta tenendo in vita
In vita
Devo lasciar che accada, devo lasciar che accada
Devo lasciar che accada, devo lasciar che accada
E' solo una scintilla
Ma è abbastanza per farmi andare avanti
(perciò se perdo il controllo ora posso esser più forte)
E quando fuori è buio
E non c’è nessuno intorno, continua a brillare
E' solo una scintilla
Ma è abbastanza per farmi andare avanti
(perciò se tengo gli occhi chiusi…)
E quando fuori è buio
E non c’è nessuno intorno, continua a brillare
FAITH AND DREAMS/ DO OR DIE:
Questo quadro ha due titoli. Il secondo viene dai 30STM. Significa fai qualcosa o muori. La canzone spiega tutto come anche il quadro. Il lavoro è diviso in due tele, una simboleggia la morte e l'altra simboleggia la vita. In questi tempi bisogna fare qualcosa, cercare di far volare più in alto possibile le proprie speranze e i propri sogni.
TRADUZIONE DO OR DIE:
A notte fonda, quando gli angeli urlano,
Non voglio vivere in una menzogna in cui credo.
È il momento di agire o morire. Non dimenticherò mai il momento, il momento.
Non dimenticherò mai il momento.
E la storia prosegue…
La storia prosegue così.
La storia prosegue così.
Io e te non moriremo mai
È un abbraccio tetro
All’inizio c’era la vita, un’era agli albori
È il momento di essere vivi.
Non dimenticherò mai il momento, il momento.
Non dimenticherò mai questa notte.
Cantiamo, cantiamo
Ancora
La storia prosegue così.
Il destino si sta compiendo, lo so.
È ora di scappare, dobbiamo andare.
La fede sta sopraggiungendo, lo so.
Lascia perdere
Qui e ora
Sotto i vessilli del paradiso, sogniamo prepotentemente
Agire o morire, e la storia prosegue
Ancora
E la storia prosegue…
La storia è questa
Il destino si sta compiendo, lo so. (La storia è questa)
È ora di scappare, dobbiamo andare. (La storia è questa)
Il destino si sta compiendo, lo so. (La storia è questa)
Lascia perdere
Qui e ora
Sotto i vessilli del paradiso, sogniamo prepotentemente
Il destino si sta compiendo, lo so. (È il momento di agire o morire)
È ora di scappare, dobbiamo andare. (È il momento di agire o morire)
Il destino si sta compiendo, lo so. (È il momento di agire o morire)
Lascia perdere…
ALL OR NOTHING:
Tutto o niente. Il titolo viene descritto dal testo della canzone che vedrete qui sotto . Viene da una canzone originale di GLEE.
KING OF ANYTHING:
L'occhio, il re di niente. Probabilmente non sarete d'accordo oppure non ci crederete ma è così qando si tratta dell'occhio altrui. A volte non ci credo nemmeno io, ma devo farlo e spingermi a non pensare al giudizio degli altri. Sentite la canzone e leggete il testo e capirete di cosa parlo. Cosa ci può essere meglio di una canzone per esprimere il proprio pensiero?
TRADUZIONE:
.
Commenti
Posta un commento